Protože jede o úplného nováčka tak by bylo lepší než ho likvidovat dvěma hvězdama mu dát tři a podrobně mu vysvětlit co by měl udělat aby byl vítaným novým členem klubu.
To znamená důsledně dbát aby nebyly v zásilce poškozené známky.
Podmínky klubu nestanovují poměr výplatních a příležitostných známek. Příležitostných by ale melo být alespoň 80.
As he is a complete newcomer it would be better to give him three stars rather than two and explain in detail what he should do to be a welcome new member of the club.
That means making sure there are no damaged stamps in the shipment.
The club's terms and conditions do not stipulate the ratio of definitive and commemorative stamps. However, the comemorative stamps should be at least 80.
Dado que es un completo recién llegado, sería mejor que liquidarlo con dos estrellas darle tres y explicarle con detalle lo que debe hacer para ser un nuevo miembro bienvenido del club.
Eso significa asegurarse de que no hay sellos dañados en el envío.
Las condiciones del club no estipulan la relación entre el salario y los sellos de oportunidad. Sin embargo, los sellos casuales deben ser de al menos 80.
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator